OPĆI UVJETI ZA KORIŠTENJE VEZA U ADRIATIC CROATIA INTERNATIONAL CLUBU d.d.

Opći uvjeti za korištenje veza u ADRIATIC CROATIA INTERNATIONAL CLUB, za djelatnost marina d.d. (u daljnjem tekstu „Opći uvjeti “) čine sastavni dio Ugovora za korištenje veza u ACI Marini (u daljnjem tekstu „Ugovor“), sklopljenog između ADRIATIC CROATIA INTERNATIONAL CLUB, za djelatnost marina d.d, R. Strohala 2, 51000 Rijeka, R. Hrvatska, OIB: 17195049659 i korisnika (u daljnjem tekstu „Korisnik“).

U ovim Općim uvjetima izraz:

  • · „ACI d.d.“ znači ADRIATIC CROATIA INTERNATIONAL CLUB za djelatnost marina d.d, R. Strohala 2, 51000 Rijeka, R. Hrvatska, OIB: 17195049659
  • „ACI Marina“ znači marina u sustavu ACI d.d. u kojoj se odnosno plovilo nalazi;
  • „Korisnik“ znači upisani vlasnik plovila i/ili korisnik plovila i/ili korisnik veza. Kada to sadržaj zahtjeva, smatrat će se da izraz Korisnik obuhvaća i zastupnike vlasnika plovila odnosno osobe za koje vlasnik plovila po zakonu odgovara.
  • „Plovilo“ znači bilo koji brod i/ili jahta i/ili brodica koje se nalazi na vezu u ACI Marini;

1. Opći uvjeti se primjenjuju na sva plovila koja se nalaze u ACI Marini.
2. ACI d.d. određuje vez za Plovilo. ACI d.d. je ovlašten prema potrebi premještati Plovilo o čemu je dužan pravovremeno obavijestiti Korisnika, osim u izvanrednim okolnostima kada će Korisnik o premještanju Plovila biti obaviješten naknadno.
3. Smatra se da pružanje usluge veza započinje ako se Plovilo nalazi u prostoru ACI Marine, te nakon što je prijavljen dolazak Plovila na recepciji ACI Marine. Odmah po dolasku plovila u ACI marinu Korisnik je dužan prijaviti dolazak Plovila na recepciju ACI marine.
4. Ugovor se sklapa na razdoblje utvrđeno u Ugovoru. Korisnik je dužan po dospijeću platiti naknadu za korištenje veza u iznosu koji je utvrđen Ugovorom, kao i sve druge tražbine za usluge pružene u ACI Marini
5. Za rezervaciju godišnjeg i mjesečnog veza korisnik je dužan uplatiti predujam sukladno važećem Cjeniku ACI d.d. Uplaćeni predujam smatra se odustatninom. Ukoliko Korisnik odustane od sklapanja Ugovora odnosno korištenja veza, nema pravo na povrat iznosa uplaćenog po osnovi predujma.
Korisnik može rezervirati dnevni vez isključivo putem online-booking servisa. Rezervaciju je potrebno izvršiti najkasnije 24 sata prije dolaska u marinu, uz uplatu naknade za rezervaciju veza i naknade za dnevni vez. U slučaju nedolaska plovila, ukupno uplaćena sredstva se ne vraćaju.
6. Korisniku ACI Card, ACI će omogućiti jedno parkirno mjesto za vozilo (osobni automobil) u skladu s mogućnostima odnosne ACI Marine. Vozilo mora biti prijavljeno recepciji ACI marine. ACI d.d. ne odgovara za eventualne štete nastale na vozilima tijekom korištenja parkirnog mjesta u ACI marini.
7. Za korištenje usluge veza u trajanju od mjesec dana ili dulje, Ugovor će se sklopiti u pisanom obliku. Za sva Plovila koja se nalaze u prostoru ACI Marine bez Ugovora sklopljenog u pisanom obliku, ACI Marina ima pravo obračunavati naknadu za dnevni vez Plovila po važećem cjeniku ACI d.d.. Za korištenje veza u trajanju kraćem od mjesec dana, odnosno za Plovila na dnevnom vezu, ACI Marina ispostavlja račun. ACI Marina ne preuzima odgovornost za plovila na dnevnom vezu. Plovila na dnevnom vezu ostaju na rizik i odgovornost Korisnika.
8.Ugovor nije prenosiv na druge fizičke ili pravne osobe. Korisnik može raskinuti Ugovor u bilo koje vrijeme uz prethodnu pisanu obavijest koja mora biti dana najkasnije 30 (trideset) dana unaprijed. Ugovor će se raskinuti sa danom preuzimanja plovila od strane Korisnika pod uvjetom da je Korisnik prethodno podmirio cjelokupnu naknadu iz članka 3. stavka 1. ovog Ugovora. ACI d.d. ne vrši povrat novčanih sredstava uplaćenih na ime naknade za korištenje veza u slučaju raskida ugovora.
9. Ako Korisnik tijekom trajanja Ugovora kupi novo Plovilo, dužan je sklopiti aneks postojećem Ugovoru, te nadoplatiti razliku u cijeni ukoliko se radi o višoj cjenovnoj kategoriji. Ukoliko vlasnik sklapa aneks za manje plovilo, nema pravo na povrat više uplaćenog iznosa.
10. Smatrat će se da je Korisnik preuzeo Plovilo u trenutku stupanja na plovilo i/ili preuzimanja isprava i ključeva Plovila na recepciji ACI Marine. Nakon što Korisnik preuzme Plovilo, ACI d.d. se oslobađa od bilo kakve odgovornosti, bez obzira ostaje li Plovilo na vezu u ACI Marini ili je u plovidbi.
11. U slučajevima kada je upisani vlasnik Plovila banka ili leasing društvo, u Ugovor se uz Korisnika upisuje i tvrtka i sjedište banke ili leasing društva, koji su solidarno odgovorni za obveze iz Ugovora. U svim slučajevima kada Korisnik nije ujedno i vlasnik plovila, o sklopljenom ugovoru za vez i eventualnom dugovanju ACI d.d će obavijestiti vlasnika plovila.
12. Korisnik, posada i/ili ostale osobe na Plovilu dužni su:

· prilikom sklapanja Ugovora u pisanom obliku predati ACI d.d. presliku važeće osobne isprave (osobna iskaznica ili putovnica) i isprave Plovila (Upisni list/Plovidbenu dozvolu, ili druge isprave koje po svom sadržaju odgovaraju navedenim ispravama), predočiti presliku važeće police osiguranja Plovila, ispuniti i predati „Inventarnu listu“ stvari i opreme na Plovilu, ovjerenu od ovlaštene osobe ACI d.d. ., predati izvod iz registra trgovačkih društava odnosne zemlje ili drugog odgovarajućeg registra(ako je plovilo u vlasništvu pravne osobe), ovlaštenje za sklapanje Ugovora i korištenje plovila (ukoliko Ugovor ne sklapa vlasnik ili iz izvoda iz registra trgovačkih društava ne proizlazi ovlast za zastupanje osobe koja želi sklopiti Ugovor). ACI d.d. pridržava pravo zatražiti dodatne isprave ili svjedodžbe koje bude smatrao potrebnima ili primjerenima u pojedinom slučaju (npr. PDV identifikacijski broj);
· Za plovila koja su u režimu privremenog uvoza imati na Plovilu dokument kojim se dokazuje da od trenutka uplova u teritorijalne vode RH nije proteklo više od 18 mjeseci te pravovremeno ispunjavati svoje obveze sukladno carinskim propisima RH;
· EU rezidenti bi uvijek na plovilu trebali imati dokaze da je za navedeno plovilo plaćena carina i/ili PDV u nekoj od država članica EU, odnosno da plovilo ima status robe Zajednice.
· svu pokretnu imovinu Plovila navedenu u Inventarnoj listi čuvati zaključanu u zatvorenom prostoru Plovila te prijaviti svaku izmjenu u Inventarnoj listi;
· pridržavati se Općih uvjeta i „Pravilnika o lučkom redu u luci nautičkog turizma – ACI Marini“. Zbog nepridržavanja istih, ACI d.d. ima pravo raskinuti Ugovor;
· prijaviti svoj dolazak/uplovljavanje i svaki odlazak/isplovljavanje recepciji ACI Marine ili kontaktirajući dežurnog mornara u slučaju da ne radi recepcija;
· prijaviti ACI Marini svaku promjenu adrese i drugih kontakt podataka. Smatra se da su pošiljke ACI d.d. uredno poslane ako su poslane na adresu Korisnika veza odnosno Vlasnika plovila naznačenu u ugovoru.
· pri odlasku Korisnika iz ACI Marine recepciji predati Isprave Plovila, u izvorniku (za Plovila pod hrvatskom zastavom), a za strana Plovila i potvrdu o uplati propisanih naknada za sigurnost plovidbe i zaštitu mora od onečišćenja u izvorniku i ključeve Plovila.
· pribaviti priključak (kabel i utikač) od energetskog ormarića do Plovila o svom trošku;
· prije svakog napuštanja Plovila isključiti i odspojiti sve električne kablove i vodovodne priključke. Za sve nastale štete prouzročene instalacijom Plovila, odgovara isključivo Korisnik;
· pobrinuti se da je Plovilo privezano sukladno uputama ACI Marine, na sigurnom odstojanju od gata i s postavljenim bokobranima na bokovima i krmi Plovila. Osigurati i održavati krmene – stražnje konope za privez Plovila na gat;
· na Plovilu istaknuti vidljivu oznaku imena ili registracijskog broja.
· nadoknaditi štetu na drugim plovilima, vozilima i opremi trećih osoba koju prouzroči Plovilo odnosno Korisnik i/ili posada ili druge osobe na Plovilu, ili koja je nastala kao posljedica lošeg održavanja Plovila ili opreme na Plovilu;
· upozoriti na opremu na podvodnom dijelu Plovila i dati točne podatke o položaju iste, posebice kod dizanja Plovila;
· koristiti vez isključivo za privez Plovila koje je navedeno u Ugovoru, te za koje je usluga plaćena;
· pridržavati se važećih propisa u pogledu boravka i plovidbe u granicama hrvatskih teritorijalnih voda;

13. ACI d.d. se obvezuje:

· nadzirati stanje Plovila i priveza te o uočenim nedostacima obavijestiti Korisnika;
· pribaviti, održavati i po potrebi mijenjati dvije pramčane privezaljke (mooring) i vezice (spoj privezaljke i obale-tirele);
· omogućiti Plovilu opskrbu električnom energijom prema mogućnostima mreže te ispravnost utičnice na energetskom ormariću;
· nadzirati i održavati energetske ormariće;
· omogućiti Plovilu opskrbu vodom te se pobrinuti za ispravnost slavine na energetskom ormariću;
· u slučaju vidljivog prodora mora i/ili požara intervenirati i poduzeti radnje u cilju spašavanja Plovila i imovine ACI Marine o trošku Korisnika;
· u slučaju da dođe do štete nastale uslijed rada djelatnika ACI Marine, nadoknaditi trošak u skladu sa važećom policom, a u vrijednosti priznatoj od strane osiguravajućeg društva;
· kod šteta na Plovilu uzrokovanih od strane drugih Plovila i/ili trećih osoba izvijestiti nadležna tijela (Lučku kapetaniju i Pomorsku policiju);

14. ACI d.d. neće biti odgovoran niti će imati obvezu nadoknaditi bilo koju štetu ako do oštećenja Plovila ili bilo kojeg njegovog dijela ili opreme dođe uslijed:

· više sile, kako je taj izraz definiran Zakonom o obveznim odnosima;
· uslijed rata, ratu sličnih događaja, obustave rada, građanskih nemira i njima sličnih događaja;
· zlonamjernog, nemarnog ili nestručnog postupka Korisnika i/ili posade i/ili drugih osoba na Plovilu;
· neodržavanja, zapuštenosti, istrošenosti, dotrajalosti Plovila i/ili opreme;
· skrivenih mana Plovila;
· krivnje trećih osoba ili krivnje drugog Plovila;
· glodavaca na Plovilu;
· štete na opremi ili nestanka opreme koja nije navedena na Inventarnoj listi ili je navedena na Inventarnoj listi, ali nije bila u
· zatvorenom prostoru pod ključem ili je nestala bez obijanja;
· nestanka bokobrana, tendi, sidra, konopa, propelera, pomoćnih plovila (gumenjaka i sl.), pomoćnih vanbrodskih motora i druge opreme koju Korisnik učini dostupnom trećim osobama tako da one bez obijanja, provaljivanja ili drugog oblika nasilnog ulaska u zatvorene dijelove Plovila mogu doći do njih;
· štete proizašle zbog nestručno izvedene ili dotrajale elektro, plinske ili vodovodne instalacije na Plovilu, odnosno od priključka na gatu do Plovila;
· štete proizašle uslijed kršenja odredbi Ugovora i/ili Općih uvjeta i/ili „Pravilnika o lučkom redu u luci nautičkog turizma – ACI Marini”;
· štete proizašle iz nepridržavanja carinskih, lučkih i drugih propisa;
· zamrzavanja;
· neistinite, netočne ili nepotpune informacije koju je dao Korisnik;
· Nadalje, ACI d.d. neće biti odgovoran za troškove ili štetu koja nije uzrokovana neposrednom odgovornošću ACI Marine, a posebno štete:

· uklanjanja podrtine ;
· nastale pucanjem i/ili odvezivanjem krmenog konopa kojim je Plovilo privezano za gat/ponton;
· od požara ili eksplozije nastale zbog nepoštivanja propisa o zaštiti od požara od strane Korisnika i/ili posade i/ili drugih osoba na Plovilu, ili prouzročene činjenjem, nečinjenjem ili propustom Korisnika i/ili trećih osoba za koje ACI d.d. ne odgovara;
· nastale uslijed štetnih emisija iz zraka ili mora, prirodnog podrijetla ili prouzročene činjenjem, nečinjenjem ili propustom treće osobe za koju ACI d.d. ne odgovara;
· koje prouzroče treće osobe svojom radnjom ili propustom, uključujući i štete za koje se odgovara po objektivnoj odgovornosti primjenom instituta odgovornosti za štetu nastalu od opasne stvari ili djelatnosti.

15. ACI d.d. ne odgovara za štete na Plovilu i štete prouzročene Plovilom, za koje Korisnik nije odmah po dolasku plovila u ACI marinu predao recepciji ključeve i isprave plovila u izvorniku.
16. Korisnik ne smije izvesti Plovilo iz ACI Marine dok ne podmiri dug i/ili bilo koju tražbinu ACI d.d. koja se odnosi na Plovilo.
17. Korisnik ne smije iznajmljivati vez trećim osobama odnosno na bilo koji način dati na korištenje vez trećim osobama.
18. ACI d.d. ima pravo, u vlastitoj diskreciji, obaviti premještanje i/ili tegljenje Plovila unutar ACI marine.
19. Za vrijeme dok se Plovilo ne nalazi na vezu, ACI d.d. ima pravo privremeno koristiti vez. Korisnik je dužan o povratku Plovila obavijestiti ACI Marinu 24 sata prije povratka. Korisnik je dužan prijaviti svako odsustvo Plovila. Izbivanje Plovila iz ACI Marine ne umanjuje visinu naknade za vez iz Ugovora.
20. Radovi koje Korisnik ili posada Plovila naruče izvan ugovorne obveze, plaćaju se sukladno važećim Cjenicima osnovnih i sporednih usluga ACI d.d. po izvršenju usluge.
21. U slučaju bilo kojeg kršenja odredaba Ugovora, ovih Općih uvjeta i Pravilnika o lučkom redu u luci nautičkog turizma – ACI Marini od strane Korisnika, posade i/ili drugih osoba na Plovilu, ACI d.d. ima pravo raskinuti Ugovor, te od dana raskida Ugovora obračunavati naknadu za dnevni vez Plovila po važećem cjeniku ACI d.d.
22. Radi osiguranja i naplate dospjelih, a nepodmirenih potraživanja, s osnova pružanja usluge veza i s njome povezanim usluga ACI d.d. ima slijedeća prava:

· od nadležnog suda (po mjestu gdje se Plovilo nalazi) ishoditi privremenu mjeru zabrane isplovljavanja Plovila i/ili zabrane raspolaganja i otuđenja Plovila;
· zadržaja (retencije) Plovila;
· zatražiti upis u odgovarajućem upisniku hipoteke na Plovilu, opremi i pripadajućim dijelovima/stvarima (bilo da se nalaze na Plovilu ili u odgovarajućem skladištu);
· pokrenuti odgovarajuće postupke radi namirenja svojih potraživanja, i to:

· sudskom prodajom Plovila;
· izvansudskom prodajom Plovila;
· bilo koji sudski ili drugi postupak koji smatra primjerenim ili poželjnim radi ostvarivanja gore navedene svrhe;

· na trošak Korisnika premjestiti Plovilo na suhi vez;
· ACI d.d. nije dužan pružiti usluge spuštanja Plovila u more ili pružiti bilo kakve druge usluge dok potraživanja koja ACI Marina ima prema Korisniku i/ili Plovilu ne budu u cijelosti podmirena. S tim u vezi, izvod iz poslovnih knjiga ACI d.d. predstavlja valjan dokaz o visini i dospijeću tražbine koju ACI d.d. ima prema Korisniku i/ili Plovilu po bilo kojoj osnovi.

23. ACI d.d. poštuje privatnost Korisnika i čini sve kako bi njihovi osobni podaci bili zaštićeni. Pravila koja se primjenjuju na zaštitu osobnih podataka Korisnika definirana su Općom politikom zaštite osobnih podataka ACI d.d. ACI d.d. pruža jasnu informaciju o vrsti osobnih podataka koji se prikupljaju, načinu njihova prikupljanja te svrsi u koju se obrađuju. Navedeni su dokumenti objavljeni na službenim web stranicama ACI d.d.
24. ACI d.d. zadržava pravo izmjene odredaba Općih uvjeta o čemu će Korisnici biti pravovremeno obaviješteni.
25. Ugovor i Opći uvjeti sastavljeni su na hrvatskom jeziku. U slučaju bilo kojeg nesuglasja ili odstupanja u tekstu Općih uvjeta na hrvatskom jeziku i prijevoda na druge jezike, prevladavat će tekst Općih uvjeta na hrvatskom jeziku. ACI d.d. ne odgovara za možebitna odstupanja u tekstu Općih uvjeta na hrvatskom jeziku i prijevoda na druge jezike, kao i za eventualne tiskarske pogreške.
26. Za sve Opće uvjete i Ugovor mjerodavno je hrvatsko pravo. Sve eventualne sporove koji proizađu iz i/ili u vezi ovih Općih uvjeta i Ugovora strane će pokušati riješiti mirnim putem, a ukoliko takvo rješavanje spora nije moguće, nadležan je Trgovački sud u Rijeci.
27. Ovi Opći uvjeti stupaju na snagu dana 28. studenog 2018. godine.

Scroll to Top
Scroll to Top